Mi-T-M GEN-2500-0MS0 Manual do Operador

Consulte online ou descarregue Manual do Operador para Geradores de energia Mi-T-M GEN-2500-0MS0. Mi-T-M GEN-2500-0MS0 Operator`s manual [da] [es] [fr] [it] [nl] [pt] [sv] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
Operator’s Manual 1
37-1018-E/F/S-091808
CAUTION
RISK OF INJURY! READ ENTIRE MANUAL BEFORE OPERATING!
THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE GENERATOR
AND MUST REMAIN WITH THIS UNIT!
©COPYRIGHT 2008, MI-T-M CORPORATION®
OPERATOR’S MANUAL FOR
GEN-6000-0MYE
DIESEL GENERATOR
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Resumo do Conteúdo

Página 1 - GEN-6000-0MYE

Operator’s Manual 137-1018-E/F/S-091808CAUTIONRISK OF INJURY! READ ENTIRE MANUAL BEFORE OPERATING! THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE GENERAT

Página 2 - Introduction

10 Operator’s ManualSAFETY SIGNSOPERATIONSTART-UP:Read unit Operator's Manual carefully before operating this unit. Always make sure unit is

Página 3 - Contents

Operator’s Manual 11ControlsCONTROLSA -- Fuel TankB -- Control PanelC -- Oil Drain PlugD -- Fuel CapE-- MuferDCEAB

Página 4 - FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS

12 Operator’s ManualPreparing the Generatorshould be 3/4 inch trade size or larger and the outer surface must be noncorrosive. If a steel or iron r

Página 5 - Operator’s Manual 5

Preparing the GeneratorOperator’s Manual 13ENGINE OIL CAPACITY (TYPICAL)The following is the engine oil capacity for various Yanmar LV Series engine

Página 6 - SAFETY WARNING WHEN REFUELING

Preparing the Generator14 Operator’s ManualWARNING: DO NOT OVERFILL THE FUEL TANK, LEAVE ROOM FOR THE FUEL TO EXPAND.GENERAL RECOMMENDAT

Página 7 - ELECTRICAL HAZARDS

Preparing the GeneratorOperator’s Manual 15BATTERY INSTALLATIONWARNING: SHOULD ONLY BE DONE BY AN AUTHORIZED DEALER.HIGH ALTITUDEObserve the f

Página 8 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

16 Operator’s ManualOPERATIONRECOIL STARTNOTE: Read Operator’s Manual carefully before operating this unit. Always make sure the unit is level and

Página 9 - SERVICE GENERATOR SAFELY

Operating the GeneratorOperator’s Manual 17resistance (the point in the compression stroke where the intake and exhaust valves are closed). This hel

Página 10 - SAFETY SIGNS

Operating the Generator18 Operator’s ManualCURRENT LOAD IN WATTS MAXIMUM CABLE LENGTH (FEET)IN AMPS 120 VOLTS 240 VOL

Página 11 - Controls

Operator’s Manual 19SYMPTOM PROBLEM SOLUTIONEngine will not start. Engine switch is off. Turn engine switch to the ON position. Fuel Tank empty

Página 12 - 062104-ENG

2 Operator’s ManualIntroductionTHANK YOU for purchasing a Mi-T-M product.READ THIS MANUAL carefully to learn how to operate and service your machin

Página 13 - ENGINE OIL VISCOSITY

20 Operator’s ManualGENERATOR MAINTENANCEKeep all air vents clear. Keep the generator clean. DO NOT spray with water.Periodically check all fastene

Página 14 - 14 Operator’s Manual

Operator’s Manual 21ServiceWARNING: DO NOT TAMPER WITH THE GOVERNOR MECHANISM, CHANGE THE SETTING EXPERIMENTALLY, OR PUSH THE THROTTLE

Página 15 - BATTERY INSTALLATION

22 Operator’s ManualService5. Blow air through both elements using 42-71 psi compressed air to remove the particulates. Use the lowe

Página 16 - Operation

ServiceOperator’s Manual 23STORING GENERATORSHORT TERM (1-6 MONTHS):1. Add diesel fuel conditioner and stabilizer at the specied concentration.2.

Página 17 - CONTROLS

24 Operator’s ManualAccessoriesWHEEL AND HANDLE KIT: AW-5740-0006 Allows easier portability of the generator. The Wheel and Handle Kit includes the

Página 18 - 18 Operator’s Manual

Operator’s Manual 25WarrantySTATEMENT OF WARRANTYMi-T-M warrants all parts, (except those referred to below), of your new generator to be free from

Página 19 - Troubleshooting

Warranty26 Operator’s ManualCALIFORNIA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENTYOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONSThe California Air Resources Board a

Página 20 - GENERATOR MAINTENANCE

WarrantyOperator’s Manual 27GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE- California Only -Mi-T-M warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purc

Página 22 - 22 Operator’s Manual

Guide d’utilisation 29IntroductionMi-T-M.

Página 23 - Specications

Operator’s Manual 3Contents PageSafety ... 4Safety Signs ...

Página 24 - Accessories

30 Guide d’utilisationTable des matières Page ... 31

Página 25 - STATEMENT OF WARRANTY

Guide d’utilisation 31WARNINGWARNINGSINTHEMANUALS.WARNINGSINTHEMANUALS.CAUTIONOCAUTIONSINOTHEMANUALSOCAUTIONSINOTHEMANUALSOCAUTIONSINOTHEMANUALSOCA

Página 26 - 26 Operator’s Manual

32 OXYDE DE CARBONE – GAZ TOXIQUE

Página 27 - - California Only

 33CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RAVITAILLEMENT EN CARBURANT

Página 28 - 28 Operator’s Manual

34 RISQUES ÉLECTRIQUES

Página 29

 35CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS-

Página 30 - Table des matières

36 PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION-

Página 31 - Sécurité

 37ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉOPERATIONSTART-UP:Read unit Operator's Manual carefully before operating this unit. Always make sure

Página 32 - 32 

38 Guide d’utilisationCommandesCOMMANDESA -- Réservoir de CarburanB -- Panneau de CommandeC -- Bouchon de vidange d

Página 33 - CARBURANT

Guide d’utilisation 39Préparation du groupe électrogène

Página 34 - RISQUES ÉLECTRIQUES

4 Operator’s ManualWARNINGWARNINGSINTHEMANUALS.WARNINGSINTHEMANUALS.CAUTIONOCAUTIONSINOTHEMANUALSOCAUTIONSINOTHEMANUALSOCAUTIONSINOTHEMANUALSOCAUTI

Página 35 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

40 Préparation du groupe électrogènePOUR REMPLIR AVEC DE L’HUILE:

Página 36 - ÉLECTROGÈNE EN TOUTE SÉCURITÉ

 41Préparation du groupe électrogèneIL NE FAUT ENTREPOSER LE CARBURANT DIESEL QUE DANS DES CONTENEURS HOMOLOGUÉS, DANS DES

Página 37 - ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ

42 Préparation du groupe électrogènePRÉCAUTIONS ET PRÉOCCUPATIONS CONCERNANT L’UTILISATION DES BIO-CARBURANTS:

Página 38 - Commandes

Guide d’utilisation 43FONCTIONNEMENTDÉMARRAGE AVEC LANÇEUR À RAPPELNOTE: Lire soigneusement le manuel de l’utilisateur avant de se servir de l’appa

Página 39

44 Utilisation du groupe électrogèneAPRÈS L’ARRÊT DU MOTEUR          

Página 40 - 40 

 45Utilisation du groupe électrogène              

Página 41 -  41

46 Guide d’utilisationSYMPTÔME PROBLÈME SOLUTION    

Página 42 - HAUTE ALTITUDE

Guide d’utilisation 47ENTRETIEN DU GROUPE ÉLECTROGÈNE

Página 43 - Levier de contrôle de

48 Guide d’utilisation

Página 44 - COMMANDES

Guide d’utilisation 49Entretien              

Página 45 -  45

Operator’s Manual 5CARBON MONOXIDE - POISONOUS GASUse generator outdoors, away from open windows, vents, or doors.Generator exhaust contains carbon

Página 46 - Dépannage

50 Guide d’utilisationEntretien

Página 47 - Entretien

Service 51STOCKAGE DU GÉNÉRATEUR 

Página 48 - Orifices de remplissage

52 Guide d’utilisationAccessoriesKIT DE POIGNÉES ET ROUES: AW-5740-0006-

Página 49 - Guide d’utilisation 49

Guide d’utilisation 53GarantieCONDITIONS DE LA GARANTIE

Página 50 - 50 Guide d’utilisation

Warranty54 DÉCLARATION DE GARANTIE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS POUR LA CALIFORNIEVOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE

Página 51 - Caractéristiques

Warranty 55    

Página 53 - Garantie

Manual del Operador 57IntroducciónGracias para comprando este Mi-T-M producto.Lea este manual con cuidado para aprender como operar y heacerie servic

Página 54 - 54 

58 Manual del OperadorMaterias PageSeguridad ... 59Señales de seguridad ...

Página 55 -  55

Manual del Operador 59WARNINGWARNINGSINTHEMANUALS.WARNINGSINTHEMANUALS.CAUTIONOCAUTIONSINOTHEMANUALSOCAUTIONSINOTHEMANUALSOCAUTIONSINOTHEMANUALSOCAUT

Página 56

6 Operator’s ManualSAFETY WARNING WHEN REFUELINGDiesel fuel is extremely ammable and its vapors can explode if ignited.Observe all safety regulati

Página 57 - Introducción

60 Manual del OperadorMONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSOUse generador en aire libre, afuera de ventanas abiertas, tiros, o puer-tas.Exhausto de gen

Página 58 - Materias

Manual del Operador 61INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LLENDADO DE COMBUSTIBLEGasolina es amable extremo y sus vapores pueden explotar si inamar.Obser

Página 59 - Seguridad

62 Manual del OperadorRIESGOS DE ELECTRICOSEste producto tiene que tener la toma a tierra. Si lo debe fallar o funcionar mal la toma a tierra

Página 60 - 60 Manual del Operador

Manual del Operador 63ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDADADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea este manual de operador completament

Página 61 - DISYUNTOR DE FALLA A TIERRA

64 Manual del OperadorUSE ROPA PROTECTORAUse ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado al trabajo.Use devise protector de oído como orejera

Página 62 - RIESGOS DE ELECTRICOS

Manual del Operador 65SEÑALES DE SEGURIDADOPERATIONSTART-UP:Read unit Operator's Manual carefully before operating this unit. Always make sure

Página 63 - SEGURIDAD

66 Manual del OperadorMandosMANDOSA -- Tanque de CombustibleB -- Panel de ControlD -- Tapa de Combustible E -- MoeeC-- Tapón d

Página 64 - PREPARE PARA EMERGENCIAS

Manual del Operador 67Preparando la Generadorde estos métodos para establecer una toma a tierra adec-uada.Como fuente para la toma a tierra se puede

Página 65 - SEÑALES DE SEGURIDAD

68 Manual del OperadorPreparando la GeneradorPARA LLENAR CON PETROLEO1. Asegúrese que el motor es plano. 2. Quite la tapa del petróleo/varilla de c

Página 66 - 66 Manual del Operador

Manual del Operador 69Preparando la GeneradorLA CAPACIDAD DEL PETROLEO DEL MOTOR (TIPICO)El siguiente es la capacidad del petróleo de motor para vari

Página 67 - Preparando la Generador

Operator’s Manual 7ELECTRICAL HAZARDSThis product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resis

Página 68 - PARA LLENAR CON PETROLEO

70 Manual del OperadorPreparando la Generador1. El combustible biológico debe encontrar las especicaciones mínimas para el país en el que s

Página 69 - CARGA DE COMBUSTIBLE

Manual del Operador 71OPERACIÓNARRANQUE DE RETROCESONOTA: Lea manual de operador antes de operar esta unidad. Siempre asegúrese que unidad sea plana

Página 70 - ALTITUD ALTA

72 Manual del OperadorOperando la GeneradorDESPUES DEL MOTOR PARA1. Mueva la palanca del combustible a la posición de cerrado. 2. Tire l

Página 71 - La perilla de Control de

Manual del Operador 73Operando la GeneradorCORRIENTE CARGA EN VATIOS MAXIMA LONGITUD ADECUADA DE CABLE (ALAMBRE DE CABLE)EN A

Página 72 - CONTROLES

74 Manual del OperadorSÍNTOMA PROBLEMA SOLUCIONESEl motor no arranca. Interruptor de motor está en Doble interruptor de motor a posición po

Página 73 - Manual del Operador 73

Manual del Operador 75MANTENIMIENTOMANTENER LIMPIAS LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN.Mantenga el generador limpiado. No rociar con agua.Revisar periódic

Página 74 - Localización de Fallas

76 Manual del OperadorServicioMOTOR:El motor de este generador está gobernado para funcio-nar a velocidades próximas a 3600 RPM (60Hz) durante la m

Página 75 - Servicio

Manual del Operador 77Servicio5. Sopla algún aire por ambos elementos que utilizan 42-71 aire de PSI comprimieron para quitar las partículas. Utilice

Página 76 - 76 Manual del Operador

78 Manual del OperadorServicio Diario Cada Cada Cada Antes de

Página 77

ServiceManual del Operador 79ALMACENAMIENTOA CORTO PLAZO (1 A 6 MESES):1. Agregue acondicionador y estabilizador de combustible, con la concentració

Página 78 - ANOTE NÚMERO SERIE

8 Operator’s ManualIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING: To reduce the risk of injury, read this operator’s manual completely before using. When

Página 79 - Especicaciónes

80 Manual del OperadorAccessoriesKIT DE RUEDA Y MANIVELA: AW-5740-0006Permite transferible más fácil de generador. Kit de Rueda y Manivela inclui

Página 80

Manual del Operador 81GARANTÍADECLARACIÓN DE GARANTÍAMi-T-M garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo),

Página 81 - GARANTÍA

82 Manual del OperadorCALIFORNIA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENTYOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONSThe California Air Resources Board and Mi-

Página 82 - 82 Manual del Operador

Manual del Operador 83GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE- California Only -Mi-T-M warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser t

Página 83 - Garantía

84 37-1018 Manual del OperadorManufactured by Mi-T-M8650 Enterprise Drive, Peosta IA 52068563-556-7484/ Fax 563-556-1235

Página 84 - Manufactured by Mi-T-M

Operator’s Manual 9WEAR PROTECTIVE CLOTHINGWear close tting clothing and safety equipment appropri-ate to the job.Wear a suitable hearing protectiv

Comentários a estes Manuais

Sem comentários